PREMIER LIVRE DE NÉPHI SON RÈGNE ET SON MINISTÈRE
CHAPITRE 19
Néphi fait des plaques de métal et met par écrit l'histoire de son
peuple — Le Dieu d'Israël viendra six cents ans après le départ de Léhi
de Jérusalem — Néphi raconte ses souffrances et sa crucifixion — Les
Juifs seront méprisés et dispersés jusqu'aux derniers jours, et alors
ils retourneront au Seigneur. Vers 588–570 av. J.-C.
1
Et il arriva que le Seigneur me donna un
commandement; c'est pourquoi je fis des plaques de métal, afin d'y
graver les annales de mon peuple. Et sur les plaques que je fis, je gravai les annales de mon père, et aussi nos voyages dans le désert, et les prophéties de mon père; et j'y gravai aussi beaucoup de mes propres prophéties.
2
Et je ne savais pas, lorsque je les fis, que le Seigneur me commanderait de faire ces
plaques-ci; c'est pourquoi, les annales de mon père, et la généalogie
de ses pères, et la majeure partie de toutes nos actions dans le désert
sont gravées sur ces premières plaques dont j'ai parlé; c'est pourquoi,
les choses qui se sont passées avant que je ne fasse ces plaques-ci sont en vérité mentionnées plus particulièrement sur les premières plaques.
3 Et lorsque j'eus fait ces plaques-ci par commandement,
moi, Néphi, je reçus le commandement que le ministère et les
prophéties, les parties les plus claires et les plus précieuses d'entre
elles, devaient être écrites sur ces
plaques-ci; et que les choses qui étaient écrites devaient être
préservées pour l'instruction de mon peuple, qui posséderait le pays,
et aussi pour d'autres buts sages, buts qui sont connus du Seigneur.
4 C'est pourquoi, moi, Néphi, je fis des annales sur les
autres plaques, qui font le récit, ou qui font un plus grand récit des
guerres, et des querelles, et des destructions de mon peuple. Et cela,
je l'ai fait, et j'ai commandé à mon peuple ce qu'il devait faire
lorsque je serais parti; et que ces plaques devaient être transmises
d'une génération à l'autre, ou d'un prophète à l'autre, jusqu'à ce
qu'il y eût d'autres commandements du Seigneur.
5
Et je raconterai plus loin comment j'ai fait
ces plaques; et maintenant, voici, je poursuis selon ce que j'ai dit;
et cela, je le fais pour que les choses les plus sacrées soient préservées pour la connaissance de mon peuple.
6
Néanmoins, je n'écris sur des plaques que ce que je pense être sacré.
Et maintenant, si je me trompe, ceux d'autrefois se sont trompés, eux
aussi; non que je veuille m'excuser à cause d'autres hommes, mais c'est
à cause de la faiblesse qui est en moi, selon la chair, que je voudrais m'excuser.
7
Car les choses que certains hommes estiment être d'une grande valeur, tant pour le corps que pour l'âme, d'autres les méprisent et les foulent aux pieds. Oui, les hommes foulent
aux pieds jusqu'au Dieu d'Israël lui-même; je dis foulent aux pieds,
mais je voudrais parler en d'autres termes: ils le méprisent et
n'écoutent pas la voix de ses recommandations.
8
Et voici, il vient, selon les paroles de l'ange, six cents ans après le moment où mon père quitta Jérusalem.
9
Et le monde, à cause de son iniquité, le jugera comme n'étant que
néant; c'est pourquoi, ils le flagellent, et il le souffre; et ils le
frappent, et il le souffre. Oui, ils crachent sur lui, et il le souffre, à cause de sa bonté aimante et de sa longanimité envers les enfants des hommes.
10
Et le Dieu de nos pères qui furent emmenés hors d'Égypte, hors de servitude, et furent aussi préservés dans le désert par lui, oui, le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et le Dieu de Jacob, se livre en tant qu'homme, selon les paroles de l'ange, entre les mains de méchants, pour être élevé, selon les paroles de Zénock, et pour être crucifié, selon les paroles de Néum, et pour être enseveli dans un sépulcre, selon les paroles de Zénos à propos des trois jours de ténèbres,
lesquels seraient un signe de sa mort donné à ceux qui habiteraient les
îles de la mer, donné plus spécialement à ceux qui sont de la kmaison d'Israël.
11
Car ainsi a parlé le prophète: Le Seigneur Dieu châtiera
assurément, en ce jour-là, toute la maison d'Israël, pour les uns par
sa voix, à cause de leur justice, à leur grande joie et pour leur
salut, et pour les autres par les tonnerres et les éclairs de son pouvoir, par la tempête, par le feu, et par la fumée, et par la vapeur de ténèbres, et par la terre qui s'entrouvrira, et par les montagnes qui seront soulevées.
12
Et toutes ces choses arriveront avec certitude, dit le prophète Zénos. Et les rochers
de la terre se fendront; et à cause des gémissements de la terre, un
grand nombre d'entre les rois des îles de la mer seront poussés par
l'Esprit de Dieu à s'exclamer: Le Dieu de la nature souffre.
13
Quant à ceux qui sont à Jérusalem, dit le prophète, ils seront flagellés par tous les peuples, parce qu'ils crucifient le Dieu d'Israël et détournent leur cœur, rejetant les signes et les prodiges, et la puissance et la gloire du Dieu d'Israël.
14
Et parce qu'ils détournent leur cœur, dit le prophète, et ont méprisé le Saint d'Israël, ils erreront dans la chair et périront, et deviendront un sujet de fable et de risée, et seront haïs parmi toutes les nations.
15
Néanmoins, lorsque le jour viendra, dit le prophète, où ils ne détourneront plus leur cœur pour se dresser contre le Saint d'Israël, alors il se souviendra des alliances qu'il a faites avec leurs pères.
16
Oui, alors il se souviendra des îles de la mer; oui, et tous les peuples qui sont de la maison d'Israël, je les rassemblerai, dit le Seigneur, selon les paroles du prophète Zénos, des quatre coins de la terre.
17
Oui, et toute la terre verra le salut du Seigneur, dit le prophète; toutes les nations, tribus, langues et peuples seront bénis.
18
Et moi, Néphi, j'ai écrit ces choses à mon peuple, afin de peut-être le persuader de se souvenir du Seigneur, son Rédempteur.
19
C'est pourquoi, je parle à toute la maison d'Israël, si ces choses lui parviennent.
20
Car voici, j'ai, pour ceux qui sont à Jérusalem, un travail d'esprit
qui me lasse, au point que toutes mes jointures sont faibles; car si le
Seigneur n'avait pas eu la miséricorde de me montrer ce qui les
concernait, comme il l'a fait avec les prophètes d'autrefois, j'aurais
péri aussi.
21
Et il a assurément montré aux prophètes d'autrefois tout
ce qui les concerne; et il a aussi montré à beaucoup ce qui nous
concerne; c'est pourquoi, nous devons nécessairement être informés à ce
sujet, car c'est écrit sur les plaques d'airain.
22
Or, il arriva que moi, Néphi, j'enseignai ces choses à mes frères; et
il arriva que je leur lus beaucoup de choses qui étaient gravées sur
les plaques d'airain, afin qu'ils fussent au courant des actions du Seigneur dans d'autres pays, parmi les peuples d'autrefois.
23
Et je leur lus beaucoup de choses qui étaient écrites dans les livres
de Moïse; mais afin de les persuader plus complètement de croire au
Seigneur, leur Rédempteur, je leur lus ce qui était écrit par le
prophète Ésaïe; car j'appliquais toutes les Écritures à nous, afin que cela fût pour notre profit et notre instruction.
24
C'est pourquoi, je leur parlai, disant: Entendez les paroles du prophète, vous qui êtes un reste de la maison d'Israël, une branche
qui a été coupée; entendez les paroles du prophète, qui furent écrites
à toute la maison d'Israël, et appliquez-les à vous-mêmes, afin que
vous ayez l'espérance, aussi bien que vos frères dont vous avez été
coupés; car c'est de cette manière que le prophète a écrit.
|