LES
Doctrine et Alliances
SECTION 10
Révélation donnée, au cours de l'été de 1828, à Joseph Smith, le prophète, à Harmony (Pennsylvanie) (History of the Church,
vol. 1, pp. 20–23). Le Seigneur y informe Joseph de ce que des
altérations ont été apportées par de méchants hommes aux 116 pages
manuscrites de la traduction du «Livre de Léhi» dans le Livre de
Mormon. Martin Harris, à qui les feuilles avaient été temporairement
confiées, les avait perdues; voir le chapeau de la section 3. Le plan
pervers consistait à attendre la nouvelle traduction des sujets traités
dans les pages volées, et de discréditer, à ce moment-là, le traducteur
en montrant les contradictions créées par les altérations. Le Livre de
Mormon montre que ce projet pervers avait été conçu par le Malin et
était connu du Seigneur au moment où Mormon, l'historien néphite
d'autrefois, faisait son abrégé des plaques accumulées (voir Paroles de
Mormon, vv. 3–7).
1–26, Satan excite les hommes méchants à s'opposer à l'œuvre du Seigneur.
27–33, Il cherche à détruire l'âme des hommes.
34–52, L'Évangile ira aux Lamanites et à toutes les nations par l'intermédiaire du Livre de Mormon.
53–63, Le Seigneur établira son Église et son Évangile parmi les hommes.
64–70, Il rassemblera dans son Église ceux qui se repentent et sauvera ceux qui obéissent.
1
Voici, je te dis que parce que tu as abandonné entre les mains d'un méchant homme ces écrits que tu avais reçu le pouvoir de traduire au moyen de l'urim et du thummim, tu les as perdus.
2
Et tu as en même temps perdu ton don, et ton esprit s'est enténébré;
3
néanmoins, il t'est maintenant rendu; c'est pourquoi, veille à être fidèle et continue de manière à terminer le reste du travail de traduction que tu as commencé.
4
Ne cours pas plus vite et ne travaille pas au-delà des forces et des moyens qui te sont donnés pour te permettre de traduire; mais sois diligent jusqu'à la fin.
5
Prie
toujours afin de sortir vainqueur; oui, afin de vaincre Satan et
d'échapper aux mains des serviteurs de Satan qui soutiennent son œuvre.
6
Voici, ils ont cherché à te détruire; oui, même l'homme en qui tu avais confiance a cherché à te détruire.
7
Et c'est pour cette raison que j'ai dit que c'est un méchant homme, car
il a cherché à enlever ce qui t'avait été confié, et il a également
cherché à anéantir ton don.
8
Et parce que tu as remis les écrits entre ses mains, voici, de méchants hommes te les ont enlevés.
9
C'est pourquoi, tu les as livrés, oui, ce qui était sacré, au mal.
10
Et voici, Satan
a mis dans leur cœur la pensée d'altérer les paroles que tu as fait
écrire, ou que tu as traduites, et qui ne sont plus entre tes mains.
11
Et voici, je te dis que parce qu'ils ont altéré les paroles, elles disent le contraire de ce que tu as traduit et fait écrire.
12
C'est de cette façon que le diable a cherché à dresser un plan habile pour détruire cette œuvre.
13
Car il a mis dans leur cœur la pensée de faire cela, pour qu'en mentant ils puissent dire qu'ils t'ont surpris dans les paroles que tu as prétendu traduire.
14
En vérité, je te le dis, je ne souffrirai pas que Satan accomplisse son mauvais dessein dans cette affaire.
15
Car voici, il a mis dans leur cœur la pensée de te pousser à tenter le Seigneur, ton Dieu, en demandant de le retraduire.
16
Et voici, ils disent et pensent dans leur cœur: Nous verrons si Dieu
lui a donné le pouvoir de traduire; si oui, il lui en donnera de
nouveau le pouvoir.
17
Et si Dieu lui en donne de nouveau le pouvoir, ou s'il traduit de
nouveau, ou, en d'autres termes, s'il produit les mêmes paroles, voici,
nous avons les mêmes paroles avec nous et nous les avons altérées.
18
C'est pourquoi, elles ne correspondront pas, et nous dirons qu'il a
menti dans ses paroles, qu'il n'a pas de don et qu'il n'a pas de
pouvoir.
19
C'est pourquoi, nous le détruirons, lui et l'œuvre aussi, et nous
ferons cela pour ne pas être couverts de honte à la fin, et pour
obtenir de la gloire de la part du monde.
20
En vérité, en vérité, je te le dis, Satan a une grande emprise sur leur cœur; il les excite à l'iniquité contre ce qui est bon.
23
Et ainsi, il a dressé un plan habile, pensant détruire l'œuvre de Dieu;
mais je leur en demanderai compte, et cela tournera à leur honte et à
leur condamnation le jour du jugement.
24
Oui, il excite leur cœur à la colère contre cette œuvre.
25 Oui, il leur dit: Trompez et mettez-vous à l'affût pour
saisir afin de détruire; voici, il n'y a pas de mal à cela. Et ainsi,
il les flatte et il leur dit qu'il n'y a pas de péché à mentir pour surprendre un homme dans un mensonge, afin de le détruire.
26
C'est ainsi qu'il les flatte et qu'il les conduit jusqu'au moment où il entraîne leur âme en enfer. Et c'est ainsi qu'il les fait se prendre à leur propre piège.
27
C'est ainsi qu'il parcourt la terre et s'y promène, cherchant à détruire l'âme des hommes.
28
En vérité, en vérité, je le te dis, malheur à celui qui ment pour tromper parce qu'il pense qu'un autre ment pour tromper, car de tels hommes ne sont pas exempts de la justice de Dieu.
29 Or, voici, ils ont altéré ces paroles parce que Satan
leur a dit: Il vous a trompés. Et c'est ainsi qu'il les entraîne par
ses flatteries à commettre l'iniquité pour t'amener à tenter le Seigneur, ton Dieu.
30
Voici, je te dis que tu ne retraduiras pas ces paroles qui sont sorties de tes mains;
31 car voici, ils n'accompliront pas leur dessein pervers
de mentir contre ces paroles. Car voici, si tu produis les mêmes
paroles, ils diront que tu as menti et que tu as prétendu traduire,
mais que tu t'es contredit.
32
Et voici, ils le publieront, et Satan endurcira le cœur du peuple pour
l'exciter à la colère contre toi afin qu'il ne croie pas à mes paroles.
33
C'est ainsi que Satan pense étouffer ton témoignage en cette génération afin que l'œuvre ne paraisse pas en cette génération.
34
Mais voici de la sagesse, et parce que je te montre de la sagesse,
et te donne des commandements sur ce que tu vas faire concernant ces
choses, ne le montre pas au monde avant d'avoir accompli l'œuvre de
traduction.
35
Ne t'étonne pas de ce que je t'ai dit: Voici de la sagesse, ne le
montre pas au monde; car j'ai dit: Ne le montre pas au monde, afin que
tu sois préservé.
36
Voici, je ne dis pas que tu ne le montreras pas aux justes;
37
mais comme tu ne peux pas toujours juger les justes, ou, comme tu ne peux pas toujours distinguer les méchants des justes, pour cette raison je te dis: Garde le silence jusqu'à ce que je juge bon de faire connaître au monde toutes ces choses en ce qui concerne cette affaire.
38
Et maintenant, en vérité, je te dis que le récit de ces choses que tu as écrites et qui est sorti de tes mains est gravé sur les plaques de Néphi;
39
oui, et tu te rappelles qu'il était dit dans ces écrits qu'un récit
plus détaillé de ces choses était fait sur les plaques de Néphi.
40
Or, puisque le récit gravé sur les plaques de Néphi est plus détaillé
concernant les choses que, dans ma sagesse, je veux faire connaître au
peuple dans ce récit,
41
pour cette raison, tu traduiras les inscriptions qui sont gravées sur les plaques de Néphi, jusqu'à ce que tu arrives au règne du roi Benjamin, ou jusqu'à ce que tu arrives à ce que tu as traduit et gardé.
42
Et voici, tu le publieras comme étant les annales de Néphi, et c'est ainsi que je confondrai ceux qui ont altéré mes paroles.
43
Je ne souffrirai pas qu'ils détruisent mon œuvre; oui, je leur montrerai que ma sagesse est plus grande que la ruse du diable.
44
Voici, ils n'ont qu'une partie, ou un abrégé du récit de Néphi.
45
Voici, il y a beaucoup de choses gravées sur les plaques de Néphi qui
jettent davantage de lumière sur mon Évangile; c'est pourquoi je juge
sage que tu traduises cette première partie des inscriptions gravées de
Néphi et que tu les publies dans cet ouvrage.
46
Et voici, tout le reste de cet ouvrage contient toutes les parties de mon Évangile que mes saints prophètes, oui, et aussi mes disciples, ont désiré, dans leurs prières, voir parvenir à ce peuple.
47
Et je leur ai dit que cela leur serait accordé selon la foi qu'ils mettaient dans leurs prières.
48
Oui, et voici quelle était leur foi: que mon Évangile, que je leur
avais donné à prêcher de leur temps, parvienne à leurs frères, les Lamanites, et aussi à tous ceux qui étaient devenus Lamanites à cause de leurs dissensions.
49 Or, ce n'est pas tout: la foi qu'ils mettaient dans
leurs prières était que cet Évangile soit également révélé, s'il était
possible que d'autres nations possèdent ce pays.
50
Et ainsi, dans leurs prières, ils laissèrent une bénédiction sur ce
pays, pour que quiconque croit en cet Évangile, dans ce pays, ait la
vie éternelle.
51
Oui, qu'il soit accessible à tous, de quelque nation, famille, langue ou peuple qu'ils soient.
52
Or, voici, selon la foi qu'ils ont mise dans leurs prières, je ferai
connaître cette partie de mon Évangile à mon peuple. Voici, je ne la
fais pas connaître pour détruire ce qu'ils ont reçu, mais pour
l'édifier.
53
C'est pour cette raison que j'ai dit: Si cette génération ne s'endurcit pas le cœur, j'établirai mon Église parmi elle.
54
Or, je ne dis pas cela pour détruire mon Église, mais je le dis pour édifier mon Église.
55
C'est pourquoi, tous ceux qui appartiennent à mon Église n'ont rien à craindre, car ce sont ceux-là qui hériteront le royaume des cieux.
56
Mais ce sont ceux qui ne me craignent pas et qui ne gardent pas mes commandements mais s'édifient des Églises pour eux-mêmes, pour obtenir du gain,
oui, et tous ceux qui font le mal et édifient le royaume du diable,
oui, en vérité, en vérité, je te dis que c'est eux que je troublerai et
que je ferai trembler et frémir jusqu'au plus profond de leur être.
57
Voici, je suis Jésus-Christ, le Fils de Dieu. Je suis venu chez les miens, et les miens ne m'ont pas reçu.
58
Je suis la lumière qui brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne la comprennent pas.
59
C'est moi qui ai dit à mes disciples: J'ai d'autres brebis qui ne sont pas de cette bergerie; et beaucoup ne m'ont pas compris.
60
Je montrerai à ce peuple que j'avais d'autres brebis et qu'elles étaient une branche de la maison de Jacob.
61
Et je ferai parvenir à la lumière les œuvres merveilleuses qu'elles ont faites en mon nom.
62
Oui, et je ferai aussi parvenir à la lumière mon Évangile qui leur a
été enseigné, et voici, ils ne nieront pas ce que tu as reçu, mais ils
l'édifieront et feront parvenir à la lumière les vrais points de ma doctrine, oui, et la seule doctrine qui est en moi.
63
Et cela, je le fais afin d'établir mon Évangile, afin qu'il n'y ait plus autant de querelles; oui, Satan excite le cœur des hommes aux querelles sur les points de ma doctrine; et en ces choses ils sont dans l'erreur, car ils tordent le sens des Écritures et ne les comprennent pas.
64
C'est pourquoi je leur dévoilerai ce grand mystère.
65
Car voici, s'ils ne s'endurcissent pas le cœur, je les rassemblerai comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes;
66
oui, ils peuvent, s'ils le veulent, venir prendre des eaux de la vie, gratuitement.
67
Voici, telle est ma doctrine: quiconque se repent et vient à moi, celui-là est mon Église.
68
Quiconque déclare plus ou moins que cela, celui-là n'est pas de moi, mais est contre moi; c'est pourquoi, il n'est pas de mon Église.
69
Et maintenant, voici, quiconque est de mon Église et y persévère jusqu'à la fin, je l'établirai sur mon roc, et les portes de l'enfer ne prévaudront pas contre lui.
70
Et maintenant, souviens-toi des paroles de celui qui est la vie et la lumière du monde, ton Rédempteur, ton Seigneur et ton Dieu. Amen.
|